Audycja
«1993-12-03»
Trójka Pod Księżycem

Komentarz

Najnowsze płyty: PORNOGRAFIA - "Kolory" (kaseta), NICK CAVE - "Live Seeds", ROBERT FRIPP/DAVID SYLVIAN - "Damage In Italy"

Audycja dzięki

Grzegorz Fik - data

Grzegorz Fik - komentarz

Grzegorz Fik - opis

Opis

1. Pornografia - Mur

2. Pornografia - Psy wojny

3. Nick Cave & the Bad Seeds - Plain Gold Ring - (Live)

4. Nick Cave & the Bad Seeds - John Finn's Wife - (Live)

5. Nick Cave & the Bad Seeds - Tupelo - (Live)

6. Pornografia - Kolory

7. Closterkeller - Hassan i Sabbah

8. Closterkeller - Violette

9. Closterkeller - Kolana i już

10. The Sisters of Mercy - Body And Soul

11. Pornografia - Mur

12. Pornografia - Drzewa

13. Bruno The Questionable - Black Horse

14. Closterkeller - Noc w haremie

15. New Model Army - White Light

16. Robert Fripp & David Sylvian - Firepower

17. Robert Fripp & David Sylvian - 20th Century Dreaming


Płyty wykorzystane w ramach audycji

Closterkeller - Violet (1993)

New Model Army - The Love of Hopeless Causes (1993)

Nick Cave & the Bad Seeds - Live Seeds (1993)



Komentarze/recenzje

Audycje konczy muzyka z filmu Unforgiven. W audycji Tomek reklamuje filmy. Na linii Ognia Reżyseria: W. Petersen W roli głównej Clint Eastwood Czas: 123 min. Tłumaczenie filmu w kinach: Elżbieta Gałązka Były agent ochrony Johna Kennedy'ego nękany jest przez koszmary z przeszłości, kiedy to nie potrafi zapobiec udanemu zamachwi na życie prezydenta Stanów Zjednoczonych. Los daje podstarzałemu agentowi kolejną szanse: psychopatyczny zabójca dybie na życie obecnego prezydenta. Po utworze Closterkeller "Noc w Haremie" Beksiński reklamuje dwa filmy. Pierwszy to film jaki będzie wyświetlany w sobotę 04.12. o godz. 2:25 horror USA z 1988 r. "Dead Heat" (W martwym punkcie) w reż. Marka Goldblatta z starusieńkim juz Vincentem Pricem a drugi to Zły Porucznik. O filmie Zły Porucznik Beksiński mówi ze "film warto zobaczyc i na pewno pochwalić tłumaczy tego filmu, właściwe słowa zostały właściwie przetłumaczone". Film dystrybuowany był w Poslce w tamtych latach przez ART VISION a tłumaczył go Tomasz Słomkowski i Paweł Ślusarski. Na kasetach video w Polsce film krąży w czytaniu Tomasza Knapika. Warte odnotowania!


Autor: Maciej Skulski