XIII. Století - Květy zla


Tłumaczenie Tomasza

Ty, który najlepiej znasz archanioły gniewu
Jesteś zdetronizowanym bogiem
Pozbawionym hymnów pochwalnych
Jakże cię skrzywdzono
Książe wygnania
Choć zostałeś pokonany
Nie straciłeś mocy
Ty, który najwyraźniej widzisz najpiękniejsze anioły
Ty, który zostałeś zdradzony
Ty, patronie sierot
Które w gniewie przeklinają swój los
Bóg Ojciec wyrzucił nas z ziemskiego Raju
Jesteś szubienicznym księdzem upadłych mścicieli
Ty, który wybawiłeś nas z ziemskiego znoju,
Nauczyłeś wiedzy tajemnej
Ty, którego wzrok przenika przez arsenał
wiesz gdzie demony śpią pogrzebane w twardym łonie skał
Znasz każdy kąt, władasz ciemnościami,
Znasz to miejsce gdzie nieżyczliwy Bóg ukrył swe skarby
Ty, który ze śmiercią - twą odwieczną kochanką - spłodziłeś nadzieję
Wkładasz w serca kobiet niebezpieczne dary
Przepych i strzępy szat na nagim ciele
Twoi czciciele są napiętnowani jak Kain, na czole
Ty, Światło Wyklętych, oparcie dla banitów,
Tyś wysłuchał mej modlitwy pod szubienicą
Bądź pochwalony tam na wysokościach,
Gdzie rządziłeś Szatanie
Moc twoja cię sławi
Bądź pochwalony tam w głębinach,
Gdzie pokonany cicho czuwasz we śnie
Niech dane mi będzie spocząć pod słynnym Drzewem Grzechu
Ulituj się nade mną
Pozwól by dusza moja spoczęła obok Ciebie
Nadejdzie dzień gdy twój ból jak katedrę wzniosę ku wyżynom
Z dna przepaści Czarnego Raju zerwę Kwiat Zła

Tłumaczenie zaprezentowane dnia 1997-07-26



Audycje

1996-04-27 - Wiosenna Walpurgia (1996) (TPK)

1997-07-26 - Jedyny prawdziwy wampir (TPK)