The Cure - Lullaby
Tłumaczenie Tomasza
Na cukierkowych prążkowanych nóżkach
Nadchodzi człowiek pająk
Delikatnie przenikając przez wieczorne cienie słońca
Skrada się za oknami błogo zmarłych
Szukając ofiary trzęsącej się ze strachu w łóżku
Szukając strachu w narastającym mroku
I nagle coś porusza się w rogu pokoju
I nic już zrobić nie mogę, gdy ze strachem pojmuję
Że człowiek pająk mnie właśnie zjada dziś na kolację
On cichutko się śmieje i potrząsa głową
Podpełza bliżej, coraz bliżej stóp łóżka
I delikatniej niż cienie i szybciej niż muchy
Jego ramiona otaczają mnie, a jego język dotyka mych oczu
Nie ruszaj się, uspokój się, bądź cicho, mój słodki chłopcze
Nie rzucaj się tak, bo tylko bardziej się w tobie rozsmakuję
Za późno już teraz uciekać lub zapalać światło
Człowiek pająk zjada cię właśnie dziś na kolację
I czuję się jakby mnie pożerało
Tysiące milionów drżących otworów porośniętych futrem
I wiem, że rano zbudzę się drżący z zimna
A człowiek pająk jest nieustannie głodny…
Tłumaczenie zaprezentowane dnia 1989-09-04
Audycje
1989-09-04 - THE CURE - Disintegration (RMR)
1991-07-27 - Edgar Allan Poe (TPK)