King Crimson - The Letters
Tłumaczenie Tomasza
Wziąwszy gęsie pióro
I srebrny nóż
Spreparowała zatruty anonim
Napisała do żony swego kochanka
"Nasienie twego męża użyźniło moje ciało"
Niczym widok trędowatej twarzy
List ten zbrukany sprawił,
Że żona ze ściśniętym gardłem
Ujrzała dzień oczami oślepłymi od łez
Przebita lodowatymi pazurami
I palona szmaragdowym ogniem
Z duszą zimną jak śnieg
Żona zaczyna pisać zdecydowaną ręką
"Jestem spokojna, nie trzeba mi życia
By służyło chłopcom i mężczyznom
Co moje było, Twoje, teraz jest martwe
Opuszczam swoje śmiertelne ciało"
Tłumaczenie zaprezentowane dnia 1988-12-04
Audycje
1988-12-04 - Yello - "Flag" (1988), King Crimson - "Islands" (1971) (WP)