Roger Waters - 4:58 AM (Dunroamin, Duncarin, Dunlivin)


Tłumaczenie Tomasza

"Podwieźć cię, chłopcze?
Wskakuj
Co słychać?"

Moje serce jest mroczną ruiną
Błądziłem, dbałem, żyłem
Zabrałem moją dziewczynę na wieś
By spać pod gołym niebem
Następnie ona bzikuje
Czeka aż nadejdzie pan wymarzony
I skradnie jej serce
Obiecując idealne porozumienie

"Takie są kobiety, widziałem coś takiego w telewizji"
Kto zawsze płacił rachunki?
Kto zbudował domek dla mamy i taty?
Ja…
Kto zabierał cię na wszystkie imprezy?
Kto urobił sobie ręce do kości?
Ja…

Dbałem o twoje ubranie
Ach, te wszystkie stroje
I to wszystko po to
Byś mogła wmówić
Mnie, temu tchórzowi
Że jestem niczym skała
Pośrodku oceanu wątpliwości i kompromisów

Chciałbym dalej śpiewać piosenkę
O głupku, którym byłem
Lecz chce mi się rzygać
"Tylko nie w moim samochodzie, wynoś się!"

Tłumaczenie zaprezentowane dnia 1986-04-06



Audycje

1986-04-06 - Roger Waters, Marillion (WP)

1986-10-16 - Roger Waters - The Pros And Cons Of Hitch Hiking (KP)