Edward Ka-Spel - Scarlett Cross
Tłumaczenie Tomasza
Wampiryczny kochanek uprawiał swój rytuał w każdą bezksiężycową noc
A ona rozrzucała części garderoby po całym pokoju i tańcząc z latarnią w dłoni
Zamierała, gdy rzucał na nią niesamowite spojrzenie zza zamkniętego okna przysłoniętego koronkami
Mimo to zawsze gotowa była otworzyć okno
A on wlatywał w milczeniu
Kładła się na swym dziewiczym łożu
Przywoływała go do siebie skinieniem perłowej dłoni
Wampiryczny kochanek unosił nad nią
Lecz pozostawiał nietkniętą
Rankiem budziła się samotna
Opatulona pościelą
Okno było zamknięte od środka
Lecz na prześcieradle widniały czerwone krople
Druga wersja tłuamczenia pojawiła się na końcu audycji z kosmetycznymi zmianami.
Wampiryczny kochanek uprawia swój rytuał w każdą bezksiężycową noc
A ona rozrzuca części garderoby po całym pokoju i tańczy z latarnią w dłoni
Zamiera, gdy on spogląda na nią niesamowicie zza zamkniętego okna przysłoniętego koronkami
Mimo to gotowa jest zawsze otworzyć okno
A on wlatuje w milczeniu
Kładzie się w swoim dziewiczym łożu
Przywołuje go do siebie skinieniem perłowej dłoni
Wampiryczny kochanek unosi się nad nią
Lecz pozostawia nietkniętą
Natomiast rankiem budzia się samotna w pościeli
Okno zamknięte od środka
Ale na prześcieradle czerwone krople
Tłumaczenie zaprezentowane dnia 1999-06-19
Audycje
1999-06-19 - Opowieść o rozstaniach (TPK)