Peter Hammill - Crying Wolf


Tłumaczenie Tomasza

Zgasiwszy światło siedzisz samotny
I udajesz cierpienie
Podskakujesz ze strachu, gdy nagle zadzwoni telefon
Dokładnie przyglądasz się temu co odrzucasz by zmarniało

Czy to właśnie czyni Cię szczęśliwym?
Czy to daje Ci radość?
Jakże tanie są Twoje wymówki, idioto

Odrzucasz miłość by tarzać się w smutku
Przebaczenie i zapomnienie odkładasz na jutro
Dumnie zwracasz długi
Przecząc jakobyś kiedykolwiek zaciągał pożyczki

Powiedz, jak długo to ćwiczyłeś
A może przyszło to samo z siebie?
Wilk wyje z głębi Twego owczego serca
Jak długo jeszcze ma trwać
Ta parada powtarzanych początków
Umiesz powiedzieć?

Twoi przyjaciele i kochanki
Znudzą się wreszcie twymi wykrętami
I za późno będzie pokazać o co naprawdę Ci chodziło
Tak oto wilk stał się człowiekiem
Mordercą gryzionym wyrzutami sumienia

Odeszli Twoi przyjaciele, nie mogąc znieść niebezpieczeństwa
Czającego się w każdym złośliwym słowie, jakie wypowiadasz
Na zawsze zostaniesz sam
Wiesz, że oto nadchodzi koniec
I nikt nie słucha twych desperackich krzyków
Wydawało ci się, że jesteś człowiekiem wilkiem
Naprawdę jednak jesteś tylko owcą

Tłumaczenie zaprezentowane dnia 1988-02-02

Druga wersja:

Gasisz światło i siedzisz samotnie udając cierpienie - powiedział Demon
Podskakujesz ze strachu, gdy zadzwoni telefon
Pilnujesz swoich skarbów, podczas gdy one marnieją
Miłość przyjmujesz po to, żeby ją odtrącić
I tarzać się we własnym smutku
Czy to właśnie cię cieszy, uszczęśliwia
Czyni cię wolnym i doskonałym?
Uważasz się za człowieka wilka
Ale naprawdę jesteś zwykłą owieczką

Tłumaczenie zaprezentowane dnia 1991-07-27



Audycje

1988-02-02 - Kruk w NTB - część 3 (NTB)

1991-07-27 - Edgar Allan Poe (TPK)

1991-08-13 - Audycja (MPU)